彼女は結婚指をはめないところをみると→?

Correct the following sentences.


彼女は結婚指をはめないところをみると、もう別れたのかも。

かのじょはけっこんゆびをはめないところをみると、もうわかれたのかも。

Seeing as she is not wearing a wedding ring, maybe they have already broken up.



Can you find the mistake?


[Answer]

彼女は結婚指をはめないところをみると、もう別れたのかも。

→彼女は結婚指輪(ゆびわ)はめていないところをみると、もう別れたのかも。


指 finger

指輪 ring

 

はめない

=今回(こんかい)だけ指輪をしていない

Only this time she is not wearing a ring.


はめていない

=ずっと指輪をしていない

She used to wear a ring, but she hasn't for a long time now.


Example

昔(むかし)は日本語(にほんご)を勉強(べんきょう)した、今(いま)はしない

→今はもう、日本語勉強していません

I don't study Japanese anymore.


昔(むかし)はよくテニスをした、今はしない

→今はもう、テニスをしていません

I don't play tennis anymore.



Need Personal Support from Chika Sensei?

It's hard to notice your own mistakes when making foreign language sentences.

As a course member, you receive personalized feedback from a qualified Japanese teacher, Chika Sensei.

It’s really best to study using a balance of repetitive input and output.

How to join the course>>



Complete and Continue  
Discussion

0 comments