五時間眠ったにもかかわらず→?
[Correction Challenge]
昨日は五時間眠ったにもかかわらず、走れるほど元気だ。
*きのうは ごじかん ねむった にもかかわらず、はしれるほど げんきだ。
Despite sleeping for 5 hours last night, I feel well enough to run.
Can you find the mistake?
▼
▼
▼
[Answer]
昨日は五時間眠ったにもかかわらず、走れるほど元気だ。
→ 昨日は五時間しか眠っていないにもかかわらず、走れるほど元気だ。
The key point is:
五時間眠った
= it sounds like 5 hours was enough
五時間しか眠っていない
= it sounds like 5 hours was not enough
しか〜ない
= "only"
It shows that the amount is small.
The sentence uses 〜にもかかわらず (despite).
That means something should be surprising.
So here, we need to show that 5 hours was not enough.
By using しか〜ない,
五時間しか眠っていない becomes the natural choice.
[Practice]
旅行(りょこう)に行(い)きたいのに、貯金(ちょきん)が1万円(まんえん)しかない。
I want to go on a trip, but I only have 10,000 yen in savings.
Point:
貯金が1万円しかない
→ This means "I only have 10,000 yen." (It's not enough!)
お腹(なか)がすいていなかったので、朝(あさ)はりんごしか食(た)べなかった。
I wasn't hungry, so I only ate an apple in the morning.
Point:
りんごしか食べなかった
→ This means "I only ate an apple." (Nothing else!)
I hope this explanation helps! 😊
1 comments